2008/10/05

Le défi du tri sélectif à Montpellier

Dans La Gazette de Montpellier du 1er octobre 2008, un jeté cartonné de la Communauté d'agglomération de Montpellier sur le tri sélectif, en deux parties.

In La Gazette de Montpellier weekly paper last 1 October, a hardpaper ad by the Montpellier Agglomeration Community about waste sorting, in two part.

Côté pile, une liste de tout un tas de choses à jeter et la solution. Dans quelle poubelle ça part : grise, jaune, orange ou autre solution hors du domicile ?

First, a list of all you may have to trash and the solution. In which trashbin have I to put it: grey, yellow, orange or another solution outside my home?

Côté face : le défi est lancé aux citoyens-contribuables d'aller jeter au bon endroit certains produits : verre, produits médicaux et les toxiques. Si l'usine de méthanisation doit fonctionner correctement, aux citoyens de trier ce qu'ils jettent.

Second part: citizen-taxpayers are challenged to trash to the right place some products: glass, medical used supplies and toxic goods. If the methanogenesis plant must work correctly, citizens have to behave.

Pas gagné quand je vois mon nouvel immeuble : vide-ordure dans chaque appartement débouchant sur une vieille poubelle ronde que l'employé d'une société de services vide consciencieusement chaque soir dans la poubelle grise... quand le vide-ordure ne laissera pas passer plus gros que des recyclables : bouteilles en plastique, briques de lait, papier.

Good luck when I see my new building: garbage chute in each flat, directly to an old round poubelle, that is fully emptied each evening by a serviceman directly in the grey tin... when this chute can only let pass nothing bigger than recycling goods: plastic bottles, paper.