2008/11/10

Hyprocrites commémorations ?

Je sais que je n'ai pas le courage de combattre et mourir pour mon pays, en plus du manque d'inspiration que l'é/État de celui-ci peut provoquer.

I know that I don't have the courage to fight and die for my country, plus the lack of inspiration its current s/State can create.

Je respecte donc les sacrifices des soldats français à toutes les époques. Il est donc fort convenable que l'Assemblée nationale rappelle les noms et visages des députés morts dans les combats de la Grande Guerre.

I respect so the sacrifices of French soldiers of all periods. It is highly recommendable that the National Assembly honored the names and faces of Deputies dead on the fields of the Great War.

Les grilles du Palais Bourbon, samedi 8 novembre après-midi.

Et là, je découvre qu'il y eut de jeunes députés de 25 à 40 ans dans mon pays.

And there, I discover that there were young Deputies, 25-40 years old, in my country.

Que des députés bien plus âgés ont quitté leurs vie quotidienne et mandat politique pour aller au combat.

And that more older Deputies let aside their daily life and political mandate to fight for France.

Et depuis, je crains de n'être pas seul dans ma couardise, que le monument qui se trouvait face à moi doit en être empli aujourd'hui.

And since then, I fear I am not alone in my cowardice, that inside the monument that was in front of me, a lot of my kind must be seated today.